Cuba Querida

tatiana de la tierra

isla de Yoruba,
palomas que se revientan el corazón
beat beat beat
sangre sangre sangre
sangre para los santos
los santos tienen mucha hambre

Cuba, querida
no conocí tus hombres hambrientos
no compré besos ni bailes
no compré maracas
no compré un ride in a Mercedes Benz
or in a horse-drawn carriage
or in una máquina de moneda nacional
no compré un ride de esos que comienzan así
Pssssst pssssst
no compré todo lo que tenías a la venta
collares, cigarros, ché-chería
no compré jevas de esas, listas
–where were all the chicks?

Cuba de divisa y too many sonrisas
Cuba de la nostalgia de todos
Cuba de toda la ternura
Cuba de double-speak, de double-drink
Cuba de la manzana en la cabeza
y los orishas debajo de la mesa

Cuba, con tus piñas
tus teléfonos azules
tus mujeres de licra
tus calles prendidas
tus bombillos fundidos

tus calles de street-to-street
double-speak streets
streets con palomas beating beating
bleeding bleeding
painting la calle de roja esperanza

te adoro con tus calles cagadas

it doesn’t make sense
un flechazo de amor
un pssssst pssssst

I turn my head
and there you are

19 de enero de 2002, buffalo, nueva york