All of Us Want to Claim You

tatiana de la tierra

Para Gloria Evangelina Anzaldúa

All of us want to claim you
la colombiana in Queens
la boricua in Buffalo
la argentina en Buenos Aires
las chicanas, las tejanas
las scholars, las activistas

all of us say
you named it, nuestra nepantla
the in between
el aquí que viene desde el allá
el más allá that is going nowhere
not now not ever
como tus tierras indígenas
once indígena always indígena

all of us know
you lived it, nuestro dolor
backbreaking labor of survival
blade en tu lengua
sangre en tu centro
batalla wounding but never stopping you
visionary bruja
always dreaming yourself
into another world

all of us loved you
we want you to know this
listen
que te queremos then and now
hear it in Nahuatl en Español en Pocho en Inglés
hear it en la canción del viento
en el silencio de tu desierto
en las rancheras que te cantamos
in the crackling of the candles that we burn for you

ay Gloria, ya que no estas with us
agradecemos tus palabras
frutas de la tierra that you picked with your fingers
so that we could be fed

22 de junio de 2004, ocean drive, miami beach, florida


Originally published:

de la tierra, tatiana.  “All of Us Want to Claim You.” La Voz de Esperanza July-August 2004: 15.  Also published as:  “All of Us Want to Claim You: Poema para Gloria Anzaldúa.” Sinister Wisdom 70 2007: 46-47.